大雅·生民
简答网>古诗>大雅·生民

大雅·生民

[先秦]佚名

厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。

诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。

诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。

诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负,以归肇祀。

诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂。取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。

昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶时。后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。

大雅·生民背景

  这是周人叙述其民族始祖后稷事迹以祭祀之的长篇史诗。《毛诗序》:“《生民》,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉。”参考资料:1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:553-5592、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:623-629

大雅·生民译文

当初先民生下来,是因姜嫄能产子。如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。

怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。上帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸果然生儿郎。

新生婴儿弃小巷,爱护喂养牛羊至。再将婴儿扔林中,遇上樵夫被救起。又置婴儿寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。哭声又长又洪亮,声满道路强有力。

后稷很会四处爬,又懂事来又聪明,觅食吃饱有本领。不久就能种大豆,大豆一片茁壮生。种了禾粟嫩苗青,麻麦长得多旺盛,瓜儿累累果实成。

后稷耕田又种地,辨明土质有法道。茂密杂草全除去,挑选嘉禾播种好。不久吐芽出新苗,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷粒饱满质量高,禾穗沉沉收成好,颐养家室是个宝。

上天关怀赐良种:秬子秠子既都见,红米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得欢。红米白米遍地生,扛着背着运仓满,忙完农活祭祖先。

祭祀先祖怎个样?有舂谷也有舀米,有簸粮也有筛糠。沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,祈求来年更丰穰。

祭品装在碗盘中,木碗瓦盆派用场,香气升腾满厅堂。上帝因此来受享,饭菜滋味实在香。后稷始创祭享礼,祈神佑护祸莫降,至今仍是这个样。

注释

厥初:其初。

时:是。姜嫄yuán::传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。头两句是说那当初生育周民的,就是姜嫄。

克:能。禋yīn::祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。

弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,一种祭祀的典礼。一说“以弗无”是以避免没有之意。

履:践踏。帝:上帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。

攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。

载震载夙sù::或震或肃,指十月怀胎。

诞:迨,到了。弥:满。

先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。

坼chè::裂开。副pì::破裂。

菑zāi::同“灾”。

不:丕。不宁,丕宁,大宁。

不康:丕康。丕,大。

寘zhì::弃置。

腓féi::庇护。字:哺育。

平林:大林,森林。

会:恰好。

鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。

呱gū::小儿哭声。

实:是。覃tán::长。訏xū::大。

载:充满。

匍匐:伏地爬行。

岐:知意。嶷:识。

就:趋往。口食:生恬资料。

蓺yì::同“艺”,种植。荏菽:大豆。

旆pèi:旆:草术茂盛。

役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗丰硬下垂的样子

幪méng:幪:茂密的样子。

瓞dié::小瓜。唪fěng:唪:果实累累的样子。

穑:耕种。

有相之道:有相地之宜的能力。

茀:拂,拔除。

黄茂:嘉谷,指优良品种,即黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”

实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。

种:禾芽始出。褎yòu::禾苗渐渐长高。

发:发茎。秀:秀穗。

坚:谷粒灌浆饱满。

颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。

邰:当读作“颐”,养。谷物丰茂,足以养家室之意。

降:赐与。

秬jù::黑黍。秠pǐ::黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。

穈mén::赤苗,红米。芑qǐ::白苗,白米。

恒:遍。

亩:堆在田里。

任:挑起。负:背起。

肇:开始。祀:祭祀。

揄yóu::舀,从臼中取出舂好之米。

簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。

释:淘米。叟叟:淘米的声音。

烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。

惟:考虑。

萧:香蒿。脂:牛油。

羝dī::公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮。

燔fán::将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。

嗣岁:来年。

昂:仰,举。豆:古代一种高脚容器。

登:瓦制容器。

居歆xīn::为歆,应该前来享受。

胡臭xiù:亶dǎn:时:为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:553-559

展开
收起

作者简介

作者简介
佚名

佚名[先秦]

佚名是一个汉语词语,拼音是yìmíng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。 源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

  • 《安公房问法》
    流年一日复一日,世事何时是了时。试向东林问禅伯,遣将心地学琉璃。
  • 《安德山池宴集》
    上路抵平津, 后堂罗荐陈。 缔交开狎赏, 丽席展芳辰。 密树风烟积, 回塘荷芰新。 雨霁虹桥晚, 花落凤台春。 翠钗低舞席, 文杏散歌尘。 方惜流觞满, 夕鸟已城闉。
  • 《安德山池宴集》
    伏枥丹霞外,遮园焕景舒。行云泛层阜,蔽月下清渠。亭中奏赵瑟,席上舞燕裾。花落春莺晚,风光夏叶初。良朋比兰蕙,雕藻迈琼琚。独有狂歌客,来承欢宴馀。
  • 《暗投明珠》
    至宝欣怀日, 良兹岂可俦。 神光非易鉴, 夜色信难投。 错落珍寰宇, 圆明隔浅流。 精灵辞合浦, 素彩耀神州。 抱影希人识, 承时望帝求。 谁言按剑者, 猜忌却生雠。
  • 《安庆府第十三》
    岸转异江湖, 江水流城郭, 鸱鸮志意满, 山鬼独一脚。

猜你喜欢

  • 《岸贫》
    梅尧臣梅尧臣〔宋代〕
    无能事耕获, 亦不有鸡豚。 烧蚌晒槎沫, 织蓑依树根。 野芦编作室, 青蔓与为门。 稚子将荷叶, 还充犊鼻裩。
  • 《哀羊裘为孙八赋》
    吴嘉纪吴嘉纪〔清代〕
    孙八壮年已白头, 十年歌哭古扬州。 囊底黄金散已尽, 笥中存一羔羊裘。 晨起雪渚渚, 取裘覆儿女; 亭午号朔风, 儿持衣而翁。 风声雪片夜满牖, 殷勤自解护阿妇。 裘之温暖诚足珍, 不得众身为一身。 吁嗟乎, 长安天子非故人, 羊裘冷落对邗水。 他年姓字齐严光, 今日饥寒累妻子。
  • 《哀甬东》
    李邺嗣李邺嗣〔清代〕
    筚栗频吹断, 经旬敢一行。 巷初投犬吠, 市稍贺人声。 家在移前尽, 身从定后惊。 太平真足慕, 容易偃柴荆。
  • 《爱秋》
    释文珦释文珦〔宋代〕
    宋玉悲秋我爱秋, 清秋行乐胜春游。 林疎尽见山中石, 更有寒泉带石流。
  • 《安福县岳兴院希琦求予真赞》
    周必大周必大〔宋代〕
    僧坊何事俗尘同, 索我精神阿堵中。 有相要知皆是妄, 发真那更陨虚空。