卷耳
简答网>古诗>卷耳

卷耳

[先秦]诗经

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼金櫑,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。

我仆痡矣,云何吁矣!

卷耳译文

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。(寘 通:置)

采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌(彼金罍,维以不永怀。

攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁。仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!

卷耳注解

1
采采:采了又采。
2
卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
3
盈:满。
4
顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
5
嗟:语助词,或谓叹息声。
6
怀:怀想。
7
寘:同“置”,放,搁置。
8
周行:环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
9
陟:升;登。
10
彼:指示代名词。
11
崔嵬:山高不平。
12
我:想象中丈夫的自称。
13
虺隤:疲极而病。
14
姑:姑且。
15
酌:斟酒。
16
金罍:金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
17
维:发语词,无实义。
18
永怀:长久思念。
19
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
20
兕觥:一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
21
永伤:长久思念。
22
砠:有土的石山,或谓山中险阻之地。
23
瘏:因劳致病,马疲病不能前行。
24
痡:因劳致病,人过劳不能走路。
25
云:语助词,无实义。奈何,奈之何。忧伤而叹。

作者简介

作者简介
诗经

诗经[先秦]

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

  • 《哀江南》
    龙山戏马赏秋光, 多少新诗入锦囊。 磨灭英雄岂胜数, 千年依旧一花香。
  • 《安园送春三首》
    春归重到是何时, 满劝教渠醉似泥。 长短亭前芳草满, 醉中归去路应迷。
  • 《哀甬东》
    筚栗频吹断, 经旬敢一行。 巷初投犬吠, 市稍贺人声。 家在移前尽, 身从定后惊。 太平真足慕, 容易偃柴荆。
  • 《爱敬寺古藤歌》
    古藤池水盘树根,左攫右拏龙虎蹲。横空直上相陵突,丰茸离纚若无骨,风雷霹雳连黑枝,人言其下藏妖魑。空庭落叶乍开合,十月苦寒常倒垂。忆昨花飞满空殿,密叶吹香饭僧遍。南阶双桐一百尺,相与年年老霜霰。
  • 《矮道者》
    身如椰子口宏开, 看尽诸方鬼戏来。 放一头低人不识, 疏山师叔是同胎。

猜你喜欢