长亭怨慢·雁
简答网>古诗>长亭怨慢·雁

长亭怨慢·雁

[清代]朱彝尊

结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。随意落平沙,巧排作、参差筝柱。

别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。一绳云杪,看字字悬针垂露。渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。写不了相思,又蘸凉波飞去。

长亭怨慢·雁背景

  朱彝尊由于抗清失败,生计艰难,在很长一段时期内飘零四海。这种漫长的羁旅生涯,加上时时要担心清廷的追捕,不能不使他既感到厌倦。正因为如此,所以他看到秋天南飞的大雁,心中产生了强烈的共鸣,忍不住发出了“也只恋、江南住”的慨叹,只是大雁尚能南飞,人却不能自主,有家难归。参考资料:1、唐达成.文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页

长亭怨慢·雁译文

北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。

雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。

注释

俦(chóu)侣:伴侣。

紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。

金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。

回汀枉渚:汀,水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。

筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。

浦:水滨。

一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。

欹(qī)斜:倾斜不平。

参考资料:

1、唐达成.文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页

展开
收起

作者简介

作者简介
朱彝尊

朱彝尊[清代]

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

  • 《安州道中经浐水有怀》
    征途逢浐水,忽似到秦川。借问朝天处,犹看落日边。映沙晴漾漾,出涧夜溅溅。欲寄西归恨,微波不可传。
  • 《安园送春三首》
    春归重到是何时, 满劝教渠醉似泥。 长短亭前芳草满, 醉中归去路应迷。
  • 《哀望》
    白骨堆山满白城, 败亡鬼哭亦吞声。 熟知重死胜轻死, 纵卜他生惜此生。 身即化灰尚赍恨, 天为积气本无情。 艾芝玉石归同尽, 哀望江南赋不成。
  • 《爱碣山石》
    碣石何青青,挽我双眼睛。爱尔多古峭,不到人间行。
  • 《爱秋》
    宋玉悲秋我爱秋, 清秋行乐胜春游。 林疎尽见山中石, 更有寒泉带石流。

猜你喜欢

  • 《安吉崔明甫山院联句一首》
    皎然皎然〔唐代〕
    人不扰,政已和。世虑寡,山情多。--皎然禅客至,墨卿过。兴既洽,情如何。--崔逵。
  • 《安仁县问宿》
    白玉蟾白玉蟾〔宋代〕
    幕燕翻雷天作云, 一声归鸟万林昏。 荒城寂寞无堪酒, 灯下搘颐雨打门。
  • 《安庆客舍》
    黄景仁黄景仁〔清代〕
    月斜东壁影虚龛,枕簟清秋梦正酣。一样梦醒听络纬,今宵江北昨江南。
  • 《哀范君三章》
    鲁迅鲁迅〔近代〕
    风雨飘摇日, 余怀范爱农。 华颠萎寥落, 白眼看鸡虫。 世味秋荼苦, 人间直道穷。 奈何三月别, 竟尔失畸躬。 海草国门碧, 多年老异乡。 狐狸方去穴, 桃偶已登场。 故里寒云恶, 炎天凛夜长。 独沉清冷水, 能否涤愁肠? 把酒论当世, 先生小酒人。 大圜犹茗艼, 微醉自沈沦。 此别成终古, 从兹绝绪言。 故人云散尽, 我亦等轻尘!
  • 《哀梅麓楼寺丞》
    释文珦释文珦〔宋代〕
    道与时人背, 多因得所深。 文章知古印, 忠孝一生心。 棘冷难承泽梅残只在林。 空门翻有泪, 断断是知音。