谈虎色变 tánhǔ-sèbiàn[turn pale at the mere mention of a tiger or sth
terrible] 一谈到老虎,脸色就变了。比喻对某事极为惧怕,一提起来就惊惧不已而徒然变色
谭虎色变是一个汉语词语,拼音tán hǔ sè biàn,意思是提到可怕的事就情绪紧张起来。
同“{谈}”
(Tán)姓
1.哺乳动物,头大而圆,毛黄色,有黑色横纹。听觉和嗅觉都很敏锐,性凶猛,力气大,善游泳,不善爬树,夜里出来捕食鸟兽。通称老虎。
2.比喻勇猛威武:~将。~~有生气。
3.露出凶相:~起脸。
4.姓。
5.同“唬”。
1.颜色:红~。绿~。
2.脸上的表情:喜形于~。~厉内荏。
3.情景;景象:景~。荷塘月~。
4.种类:各~货品。花~齐全。
5.质量:成~。足~。
6.情欲。
7.妇女的美好容貌:姿~。~艺双绝。
同“色(sè)”。用于一些口语词,如“落(lào)色”“捎(shào)色”等。
1.和原来不同;变化;改变:情况~了。~了样儿。
2.改变(性质、状态);变成:沙漠~良田。后进~先进。
3.使改变:~废为宝。~农业国为工业国。
4.能变化的;已变化的:~数。~态。
5.变卖:~产。
6.变通:通权达~。
7.有重大影响的突然变化:事~。~乱。
8.指变文:目连~。
9.姓。