1.《史记.夏本纪》"帝相崩,子帝少康立"张守节正义引《帝王纪》曰"帝相徙于商丘,依同姓诸侯斟寻。羿恃其善射……使妔帅师灭斟灌﹑斟寻,杀夏帝相。"《国语.周语上》"厉王虐,国人谤王。邵公告曰'民不堪命矣!'王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目……三年,乃流王于彘。"后以"依斟流彘"谓帝王因失德而被迫流亡。
《史记·夏本纪》“帝相 崩,子 帝少康 立”张守节 正义引《帝王纪》曰:“帝相 徙于 商丘 ,依同姓诸侯 斟寻 。
羿 恃其善射……使 奡 帅师灭 斟灌 、 斟寻 ,杀 夏帝相 。”《国语·周语上》:“ 厉王 虐,国人谤王。 邵公 告曰:‘民不堪命矣!’王怒,得 卫 巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目……三年,乃流王於 彘 。”后以“依斟流彘”谓帝王因失德而被迫流亡。《后汉书·桓帝纪论》:“五邪嗣虐,流衍四方。自非忠贤力争,屡折姦锋,虽愿依 斟 流 彘 ,亦不可得已。” 李贤 注:“言帝宠幸宦竖,令执威权,赖忠臣 李膺 等竭力諫争,以免篡弑之祸。不然,则虽愿如 夏相 依 斟 , 周王 流 彘 ,不可得也。”
谓帝王因失德而被迫流亡。
《史记·夏本纪》“ 帝相 崩,子 帝少康 立” 张守节 正义引《帝王纪》曰:“ 帝相 徙于 商丘 ,依同姓诸侯 斟寻 。 羿 恃其善射……使 奡 帅师灭 斟灌 、 斟寻 ,杀 夏帝相 。”《国语·周语上》:“ 厉王 虐,国人谤王。 邵公 告曰:‘民不堪命矣!’王怒,得 卫 巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目……三年,乃流王於 彘 。”
1.依靠:唇齿相~。
2.依从;答应:你只要答应一个条件,我就~你。
3.介词。按照:~次前进。
4.古又同“扆(yǐ)”。
往杯子或碗里倒(酒、茶):自~自饮。~了满满一杯酒。
1.液体移动:~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。
2.像水那样流动不定:~转(zhuǎn)。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。
3.传播:~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行(xíng)。
4.指江河的流水:河~。江~。溪~。激~。奔~。
5.像水流的东西:气~。暖~。电~。
6.向坏的方面转变:~于形式。
7.旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去:~放。~配。
8.品类,等级:~辈。~派。
9.指不正派:二~子。
古称猪为彘。