美国故事片。联美影片公司1940年摄制。卓别林编、导、演。第一次世界大战时,犹太理发师查利被征入伍,作战受伤失去记忆。因他面貌酷似独裁者亨克尔,闹出许多笑话。最后他被当作亨克尔请上检阅台,向军人发表演说,竟讲出了人民不要战争、不要独裁的心里话。
本义是容量、体积、面积、数量、力量、年龄等方面超过一般或超过所比的对象,与“小”相对,后引申出“范围程度深广”、“年辈较长”、“再”等意义,又作为敬词来使用。
用于某些专称, 如“大夫”、“大王”。用同“代”,世代。
1.一个:~子。~木桥。无~有偶。
2.独自:~揽。~断专行。
3.年老没有儿子的人:鳏寡孤~。
4.唯独:大伙儿都齐了,~有他还没来。
5.自私;容不得人:这个人真~,他的东西谁也碰不得。
6.姓。
1.安排取舍(多用于文学艺术):别出心~。《唐诗别~》。
2.文章的体制、格式:体~。
3.衡量;判断:~判。~决。
4.控制;抑止:~制。制~。独~。
1.用在形容词、动词或形容词性词组、动词性词组后面,表示有此属性或做此动作的人或事物:强~。老~。作~。读~。胜利~。未渡~。卖柑~。符合标准~。
2.用在某某工作、某某主义后面,表示从事某项工作或信仰某个主义的人:文艺工作~。共产主义~。
3.用在“二、三”等数词和“前、后”等方位词后面,指上文所说的事物:前~。后~。二~必居其一。两~缺一不可。
4.用在词、词组、分句后面表示停顿:风~,空气流动而成。
5.用在句尾表示希望或命令的语气(多见于早期白话):路上小心在意~!
6.姓。
7.指示代词。义同“这”(多见于早期白话):~番。~边。