1.《左传.襄公二十三年》"季孙之爱我,疾痬也;孟孙之恶我,药石也。美痬不如恶石夫石犹生我,痬之美,其毒滋多。"《韩非子.外储说左上》"夫良药苦于口,而智者劝而饮之,知其入而已己疾也;忠言拂于耳,而明主听之,知其可以致功也。"后因以"苦口恶石"比喻逆耳而中肯有益的规劝。
《左传·襄公二十三年》:“季孫 之愛我,疾疢也;孟孫 之恶我,藥石也。美疢不如恶石:夫石猶生我,疢之美,其毒滋多。”《韩非子·外储说左上》:“夫良藥苦於口,而智者勸而飲之,知其入而已己疾也;忠言拂於耳,而明主聽之,知其可以致功也。”后因以“苦口恶石”比喻逆耳而中肯有益的规劝。《周书·萧詧传》:“苦口惡石,想勿余隱。”
意思是比喻逆耳而有益的规劝。
《左传•襄公二十三年》:“季孙之爱我,疾疢也;孟孙之恶我,药石也。美疢不如恶石:夫石犹生我,疢之美,其毒滋多。”
《苦口恶石》是一个汉语成语,比喻逆耳而有益的规劝,出自春秋·鲁·左丘明《左传·襄公二十三年》。
1.像胆汁或黄连的味道(跟“甘、甜”相对):~胆。这药~极了。
2.难受;痛苦:~笑。艰~。愁眉~脸。~日子过去了。~尽甘来。
3.使痛苦;使难受:一家五口都仗着他养活,可~了他了。
4.苦于:~旱。~夏。
5.有耐心地;尽力地:~劝。~干。~思。勤学~练。
6.除去得太多;损耗太过:指甲剪得太~了。这双鞋穿得太~了,不能修理了。
7.姓。
1.嘴。
2.出入通过的地方:门~。海~。
3.特指港口。也特指长城的关口:转~。出~转内销。~外。古北~。
4.行业;系统;专业方向:对~支援。文教~。专业不对~。
5.容器与外面相通的部位:碗~儿。瓶子~儿。
6.指人口:户~。拖家带~。
7.指口味:~重。
8.破裂的地方:裂~。疮~。
9.刀剑等的锋刃:刀卷~了。
10.骡、马、驴等的年龄(因可以由牙齿的状况判断):这匹马六岁~。
11.量词。用于人,也用于某些家畜或器物:三~人。一~猪。两~缸。
恶劣;坏:~习。~意。
讨厌;憎恨(跟“好”hào相对):好~。深~痛绝。
1.[恶心](ě·xin)
2.有要呕吐的感觉:胃里不舒服,一阵一阵地~。
3.厌恶;令人厌恶:这种丑事,让人~。你别在这儿~我了。
4.揭人短处,使难堪:他太抠门儿,得找个机会~~他。
1.同“乌2”。
2.表示惊讶:~,是何言也(啊,这是什么话)!
1.构成地壳的坚硬物质,是由矿物集合而成的:花岗~。石灰~。~碑。~板。~器。见〖岩石〗。
2.指石刻:金~。
3.古代用来治病的石针:药~。
4.姓。
容量单位,10斗等于1石。(在古书中读shí,如“二千石、万石”等。)